主页 > 抒情散文 > 正文

汉译英句子翻译技巧小学-摘抄55句

2024-11-15 09:01:07 来源:采曲文学 点击:1
1、-亡羊补牢(lockthestabledoorafterthehorsehasbolted) 2、使用增词法进行汉译英是一种翻译方法,它通过在原文中增加适当的词语来使译文更加准确和流畅。 3、be成为=become 4、理解原文含义:首先需要理解原文的含义和内涵。除了直接翻译文本,还需要分析原文的组成结构,注意到其中的修辞手段和语法结构。 5、词性转换:根据英语句子的语法结构,可以调整汉语词汇的词性。例如:“他在学校里很受欢迎。”翻译为"Heisverypopularatschool." 6、你可以先用英汉互译软件大概翻译,自己再改正里面的细节 7、teacher老师 8、成语和俗语翻译: 9、-明月光(Thebrightmoonlight),床前(Beforemybed),疑是(Isuspect),地上(Ontheground),霜(frost),举头望(Raisingmyheadtolook),明月(Thebrightmoon),低头思(Loweringmyheadtothink),故乡(Thinkofmyhometown)。 10、-共享单车(sharedbikes) 11、四级英语汉译英难度并不大。首先要熟练的掌握四级词汇,这是翻译的基础。其次要注意日常好词好句的积累,词组的固定搭配。四册英语课本是很好的教材,要多读多背,课本上的句子有的可以直接套用。做到心中有数,文如泉涌。 12、特色词汇翻译: 13、转换:汉语中的某些词类在英译时需要根据英语的句式转换成英语的另一类词,如:“警察把那个孩子的胳臂抓得更紧了,叫嚷道:学规矩点!”翻译为:"Tighteninghisholdontheboy'sarm,thepoliceofficershouted,'Learntobehave!'" 14、词汇选择:根据上下文选择合适的词汇,注意词义的变化和词性的转换。 15、-静夜思(AQuietNight'sThought) 16、填空法:在翻译某些具有特定搭配的词组时,可以采用填空法。例如:“学术氛围很强”可以翻译为"astrongacademicatmosphere",而非"adenseacademicatm

北京哪家中医院治疗癫痫病

北京市癫痫专科医院有哪些

北京好的癫痫病医院在哪里

北京有哪几家癫痫医院

北京正规治疗癫痫专科医院